mindi.yana

´

´

Mittwoch, 31. Juli 2013

Gedanken...Thoughts

Momentan bin ich noch immer hin und her gerissen
 zwischen Trauer und Freude, zwischen Sentimentalität und Fröhlichkeit.
Auf der einen Seite ist da natürlich noch die Trauer um den Krebstod meiner lieben Mutti.
Right now I'm still torn back and forth
  between sadness and joy, between sentimentality and happiness.
On the one hand there is of course the mourning for the cancer death of my dear mother.

 

Auf der anderen Seite bin ich glücklich, 
mich nun staatlich geprüfte Floristin nennen zu dürfen.
Denn bei all der schwierigen Zeit die hinter mir liegt,
wollte ich die Ausbildung erfolgreich hinter mich bringen.
 Und so habe ich nun am 11.Juli die letzte Prüfung ebenfalls mit Bravour geschafft
und bin von über 30 Prüflingen als Jahrgangsbeste aus dem Rennen hervorgegangen.   
On the other hand, I am happy to be a certified florist now.
For with all the difficult period that lies behind me,
I wanted to bring the training successfully behind me.
  And so I had the last exam on July 11 also managed with flying colors
and I was the best of about 30 candidates.



Im Übrigen war das jetzt bereits meine vierte abgeschlossene Berufsausbildung.
Neben Floristin bin ich auch Dekorationsmalerin, Friseurin und Grafikdesignerin.
Und irgendwie passt meiner Meinung nach alles wunderbar zusammen.
That was already my fourth completed vocational training.
 I am a florist, a decoration painter, a hair stylist and a graphic designer.
And somehow I think everything fits together wonderfully.

 

Nun sollte ich meine freien Tage genießen, den Alltag neu ordnen,
aber auch mal ausruhen.
Jedoch nichts zu tun, fällt mir viel zu schwer.
Und so habe ich schon wieder einige Nähprojekte gestartet,
in Schrankfächern und Regalen um- und aussortiert
und konnte wieder mal feststellen,
wie befreiend solche Beschäftigungen für mich sind.  
Now I should enjoy my days off and rearrange the daily obligations,
but sometimes rest also.
Nothing to do is not my thing.
And so I have already started some sewing projects, 
start to cleaning up in cabinet drawers and shelves again
and was able to detect times again
how such activities are liberating for me.

 

Nun steht der langersehnte Familienurlaub an. 
Vom 3. bis 10. August geht es an die Ostsee. 
Der Abstand vom Alltag wird meiner Familie und mir sehr gut tun, 
um mal den Kopf frei zu bekommen. Wir freuen uns riesig darauf. 
Now the long awaited family vacation is coming up.
Of 3 to 10 August we are spending some nice days on the Baltic Sea.
The distance from everyday life will do very well for my family and me.
We're really looking forward to it.

 © by mindi.yana 

Und auch wenn ich mir vorgenommen habe,
 mal das Nichtstun zu genießen,
das ein oder andere meiner Nähutensilien
und auch mein Zeichenzubehör kommt definitiv mit in den Koffer.
Bis bald und schöne Augusttage wünscht Euch Eure mindi.yana
 And even though I've made ​​up my mind
  time to enjoy doing nothing,
one or the other of my sewing tools
and my drawing accessories definitely comes in the suitcase.
See you soon and wish you wonderful days of August, Yours mindi.yana

Kommentare:

  1. I'm so sorry to read of the loss of your mother. I hope there are better days ahead for you. You sound very excited about your future as a florist...that will be wonderful to be surrounded by such beauty.

    AntwortenLöschen
  2. Thank you so much for your nice thoughts.

    AntwortenLöschen

LinkWithin

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...